Taylor & Francis Group
Browse
iasl_a_1712476_sm3771.doc (296 kB)

Current practices of New Zealand speech-language pathologists working with multilingual children

Download (296 kB)
journal contribution
posted on 2021-03-22, 14:04 authored by Jayne Newbury, Angelik Bartoszewicz Poole, Catherine Theys

Purpose: This study aimed to identify the current practices of New Zealand speech–language pathologists (SLPs) working with multilingual children, to compare these with best practice guidelines and make recommendations for training and service development.

Method: An online survey was sent to SLPs working with children in New Zealand, asking questions about their training, languages spoken and management of multilingual children.

Result: Responses from 146 SLPs were analysed. While 28% reported over 25% of children on their caseloads were multilingual, most SLPs felt under-trained to work with these clients. In accordance with best practice guidelines, SLPs supported retention of home languages for their multilingual children. Half of the children seen were assessed and treated in all languages, despite the majority of SLPs being monolingual English speakers. However contrary to best practice recommendations, parents were used as interpreters more frequently than professional interpreters. The SLPs reported a lack of resources for assessment and treatment of multilingual children. Informal assessments were frequently used, but dynamic assessment and peer-child comparisons were under-utilised.

Conclusion: There were marked differences between SLPs’ current practice with multilingual children and best practice guidelines. Increased training opportunities along with resource development in languages commonly spoken in New Zealand are required.

History

Usage metrics

    International Journal of Speech Language Pathology

    Licence

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC